Необходимо: - Писать интересные посты, посты с видео и картинками; - Оставлять комментарии, ставить лайки и голосовать.
Запрещено: - Размещать посты, содержащие коммерческую или политическую рекламу, ссылки и оскорбительный контент; - Размещать посты, автором которого Вы не являетесь выдав его за свой; - Размещать посты, содержащие материалы порнографического, террористического и экстремистского характера или другие нарушающие законодательство Российской Федерации; - Размещать любую другую информацию, которая по личному мнению Администратора сообщества, модераторов сообщества или Администрации сайта, является нежелательной, не соответствует целям создания Сообщества, ущемляет интересы Пользователей или по другим причинам является нежелательной для размещения в Сообществе.
Стало интересно о чем эта лиричная баллада. Перевод: Laleña (перевод на Русский) Исполнитель: Donovan (Donovan Philips Leitch)Песня: Laleña 3 перевода3 translations of covers
Лаленья
Когда солнце идёт спать, в это час ты поднимаешь голову. Таков твой удел в этой жизни, Лаленья. Я не виню тебя, Лаленья.
Артистическая бл*дь, ля-ди-да. Может ли твоя роль стать ещё гораздо печальнее? Таков твой удел в этой жизни, Лаленья. Я не виню тебя, Лаленья.
Проведи рукой по своим волосам, Наложи на лицо грим отчаяния. Таков твой удел в этой жизни, Лаленья. Я не виню тебя, Лаленья.
Когда солнце идёт спать, в это час ты поднимаешь голову. Таков твой удел в этой жизни, Лаленья. Я не виню тебя, Лаленья.
Артистическая бл*дь, так ля-ди-да, Может ли твоя роль стать ещё гораздо печальнее? Таков твой удел в этой жизни, Лаленья. Я не виню тебя, Нет, нет, нет, Лаленья, О Лаленья.