Вход Регистрация

Факты

До предложения сниматься в роли профессора Преображенского Евгений Александрович Евстигнеев "Собачье сердце" не читал. Да и где он мог прочитать повесть Булгакова, если долгие годы та ходила только в самиздате. Публикация в СССР «Собачьего сердца» случилась в журнале «Знамя» только в 1987–м, через 62 года. 

Случилось так, что из–за уходящей зимы пришлось снимать сразу после утверждения проб без долгих разговоров и репетиций. В первом кадре, который мы начали снимать, профессор Преображенский выходил из кооперативного магазина, пересекал дорогу и подходил к дворняге Шарику. Вот, собственно, и всё. 

Оператор Шайгарданов быстро поставил свет. Включили ветродуй, полетел снег. 
— Мотор! — крикнул я и увидел, как из кооперативного магазина, держа в руках пакет краковской колбасы, вышел профессор Плейшнер из фильма «Семнадцать мгновений весны» и направился к дворняге. 
— Стоп! — крикнул я. 
Не уверен, что дальнейший диалог запомнил дословно, но смысл передаю верно. 
— Евгений Александрович, профессор так не ходит. 
— Не надо мне рассказывать, как ходит профессор. Я уже одного профессора играл. 
— Вот именно. А это другой профессор. 
— Какой? 
— Менделеев! 
— Вот так? 
— Вот так. 
Он немного подумал и сказал: "Давайте снимать". Полетел снег, со скрипом открылась дверь магазина, и оттуда вышел... не Менделеев, и не Плейшнер, а профессор Преображенский...

<...>

К фильму "Собачье сердце" всё было готово. Преображенский, конечно, Евстигнеев. Бородку попросил отпустить я, это не грим. Но... Шарикова нет! Перелопатили все картотеки, даже Коля Караченцов просился. Не то.
Я говорю ассистентам «делайте что хотите, но мне нужна собака!»~
Прихожу в студию с утра. Мне девчонки: 
— Из Алма–Аты привезли! Толоконников фамилия! Актёр местного пошиба, конечно, но посмотрите хотя бы.
Я открываю дверь в кабинет... и сразу закрываю. Потому что там на стуле сидит собака в пиджаке.

© Из воспоминаний Владимира Бортко
Ина, 52
11
25
Я смотрел итальянский вариант после нашего. Бортко стырил очень много, почти все, но актёры наши нам ближе и наш вариант мне больше понравился.
 Стырили итальянцы   изначально 
Фильм - экранизация, сняли первые они, по роману М. Булгакова

Небыло б романа нашего , ничего б не сняли .  Диалоги и  повествование  из книги  пошло . 
Ина, спасибо! Гениальный фильм ,типажи актеров очень точно подобрали.
Толоконников  вообще  собака в пижаме .🙉
Да,  и характер у него такой же был "собачий" - добрый и бесхитростный. Я смотрела про него фильм, он выращивал розы у себя в саду и каждое утро с ними разговаривал, с каждой. Он ,кстати , симпатичный был, это в фильме его так гримировали, и невысокого роста
   Сразу Маленького Принца вспомнила.  Ассоциация  с розами   и ростом 
Толоконников конечно не красавец, но какой у него красивый голос, помните? Не там, где он Шариков,  а в начале фильма, где он еще Шарик